Life, БЪЛГАРИЯ, КУЛТУРА

Георги Господинов с номинация за престижна награда, състезава се с Достоевски

Сред номинираните преводи са и „Парижко ноктюрно“ на Патрик Модиано, който спечели Нобелова награда за литература през 2014 г.

Георги Господинов
Американското издание на романа на Георги Господинов „Физика на тъгата“, претворено на английски език от Анджела Родел, е сред десетте номинирани за наградата PEN в категорията за преводна проза. За приза се борят и книги на нобеловия лауреат за литература Патрик Модиано и Фьодор Достоевски, съобщи ploshtadslaveikov.com.

Наградата

Наградата за превод на проза на организацията PEN се връчва ежегодно и е придружена от парична премия – 3 хиляди долара. Победителят на сегашното издание ще бъде определен от жури, в което са Елизабет Жакет, Авия Къшнър, Роналд Майер, Сара Нович и Джефри Зукерман.

Претендентите

(на български език книгата е излизала като „Среднощно произшествие“ през 2008 г.).

Кандидат за приза е и нов превод на „Престъпление и наказание“ на Достоевски – дело на Оливър Реди. Друга позната и у нас книга сред номинациите е „Виелица“ от Владимир Сорокин, преведена на английски от Джейми Гембръл.

Предстои от десетте кандидати да бъдат излъчени петима финалисти. Те ще бъдат обявени на 2 февруари догодина. Победителите в почти всички категории, сред които освен за превод на проза и поезия има и такива за оригинални текстове, ще станат ясни на 1 март. Общият награден фонд на отличията е 200 хиляди долара.

Коментирайте от Фейсбук

Leave a Reply


* Задължително поле

Следвайте ни в:
Facebooktwittergoogle_pluslinkedinrssmailFacebooktwittergoogle_pluslinkedinrssmail
Анкетата на Форум

Ще решат ли т. нар бежанци демографската криза на България и Европа?

  • Не, те нямат място тук (58%, 135 Votes)
  • Не, те живеят в средновековието (30%, 70 Votes)
  • Да, имаме нужда от тях (5%, 12 Votes)
  • Да, Европа умира (4%, 10 Votes)
  • Въставаме, посегнат ли на жените (2%, 4 Votes)

Гласували общо: 231

Loading ... Loading ...